
“杞人忧天”,“杞”是“古代地名(the name of an ancient state)”,“忧”的意思是“担忧、焦虑(worry)”。“杞人忧天”字面意思是杞国人担忧天会塌下来(The man of Qi was afraid that the heavens were about to fall on him),比方缺少依据或不必要的担忧和担忧(unnecessary worry,excessive anxiety),与英语俗话“meet trouble half-way”意思附近,表明“to worry, grow anxious, or distress oneself unnecessarily over something that has yet to happen”。
例句:
你不能杞人忧天的日子,否则会由于优柔寡断和焦虑而溃散。
You can't go through life meeting trouble halfway, or you'll end up paralyzed with indecision and anxiety.
或许明天会更好,咱们现在不应该杞人忧天。
Maybe tomorrow will be better. We shouldn't meet trouble halfway now.